翻譯社
筆譯社價位措辭翻譯公司※ 本文是否是可供給臺大同窗轉作其他非營操作途?(須保存原作者 ID)
(是/否/其他條件):是
哪一學年度修課:104-2
ψ 講課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以便當收錄)
黃馨瑩
λ 開課系所與授課對象 (是否是為必修或通識課 / 內容是不是是與某些佈景相幹)
師資培育種植提拔中央(教育學程)英文科必修
(本課程師資來自外文系支援)
δ 課程梗概內容
1 Course Introduction
2 Introduction; Lesson Planning
3 The Grammar-Translation Method
4 The Direct Method
5 The Audio-Lingual Method
6 The Silent Way
7 Desuggestopedia
8 Community Language Teaching
9 Total Physical Response
10 Communicative Language Teaching
11 Content-based Instruction
12 Task-based Language Teaching
13 Politics in Language Teaching and the Participatory Approach
14 Learning Strategy翻譯社 Cooperative Learning翻譯社 and Multiple Intelligences
15 Technology in Teaching and Learning
16 A Century of Language Teaching; Contextualizing Communicative Approach
17 Review
18 Final Exam 期末考
Ω 私心保舉指數(以五分計) ★★★★★ 5
η 上課用書(影印講義或是指定教科書)
Larsen-Freeman翻譯社 D. & M. Anderson (2011). Techniques & Principles in
Language Teaching. 3rd ed. Oxfored UP. [藍色教材]
Brown, H. D. & H. Lee (2015). Teaching by Principles. 4th ed. Pearson.
(出書中心書店會進貨)
μ 上課體式式子(投影片、集體聯系、師長教師解說氣焰)
主要的教材是藍色講義翻譯Brown 的書只有在第2和第16週會用到(不外
往後的教授教化練習課還會用到)翻譯本課程重要介紹 TESOL的各類傳授教化法與傳授教化
觀翻譯師長教師利用全英語授課(可是下課哈拉會推敲切換成國語XD)。試教當週的週六晚上之前要繳談心得(花式
見 CEIBA)翻譯
試教時其他同學除在台下當假學生之外,還要寫對試教者的評鑑量表翻譯
期末考
考前一週教員帶大師談論客歲 Qdream 大大PO在考古題板上的問題XDD翻譯
期末考採閉書情勢,以英文作答,時限50分鐘翻譯題型與配分以下:
Ⅰ. 合營題(20%,2分×10題):解說法與相關樞紐字配對,跟考古題很像翻譯
Ⅱ. 長短題(10%,2分× 5題)
Ⅲ. 簡答題(45%,5分× 9題):限20字(實際上很難殺青,可能有放寬)翻譯
本篇文章援用自此: http://blog.udn.com/lauradjc7f48y/103523870有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
基本:先修課程規定已設得差不多了翻譯
(1) 教程配合劃定─ 1門根底學、 2門體例學(須含教原或課發)
(2) 英文科額外規定: a. 英語語音學(含發音練習)一
(a且b) b. 英語傳授教化、第二措辭習得、措辭測驗等一門
(3) 全民英檢中高級(或響應等第)證書
加簽:初選不開放翻譯吻合修課資格者請向師培中間領授權碼翻譯
Ψ 總結
今朝開英文科教材教法的馨瑩師長教師和恆綜師長教師都很不錯!班上因為大部分
的同窗都很熟了(例如語音學就是合營哏),所以上起課來也很溫馨,不外評
論試教的時刻都照舊會就事論事。倒數第二週溫習時有欣喜~~
斯洛語尼亞語翻譯說話翻譯公司下課時候師長教師也會跟同學
哈拉,關心一下巨匠今天午飯吃什麼、評論辯論系上或教程相幹八卦之類的XD翻譯
總之教員超級激情親切~~~!
σ 評分體式格局(給分甜嗎?是紮實分?)
Chapter Presentation 2次 共20%
Microteaching翻譯社 lesson plan翻譯社 and reflection 2次 共40%
Microteaching peer review 25%
Final Exam 25%
(上述分數分撥取自syllabus,總分為110%,啓事不明)
ρ 考題型式、作業編制
章節告知(Chapter Presentation)
時候限制20分鐘翻譯各組清算教材內容(也可以或許補充),向全班講演翻譯
因為撞到午餐時候,所以有時辰同學會準備有獎徵答,獎品是糖果餅乾等翻譯
各主題試教(Microteaching)
時候限制20分鐘(第一輪)/30分鐘(第二輪)翻譯就是試教,要寫教案詳案(包含
台詞)並於前一天繳交相幹內容翻譯因為本課程的時刻(三56)是共同同窗修課時間後而異動的
下場,課後教員可能還要準備外文系系上的會議,可能會提早一點下課,或
者中堂就不下課了翻譯
全班(本學期15人)分成7組,進行2輪的述說與試教(3─9週,
10─16週)翻譯在第1週上課時就會決意好整學期的放置了;唯一的軌則是各
組申報和試教不會落在統一週翻譯
Ⅳ. 申論題(25%,只有一題 ):即席傳授教養設計。
ω 其它(是不是是重視出席率?假如為外系選修,需先有什麼根蒂根基較好嗎?教員個性?
加簽習慣?嚴禁遲到等…)
出席:乞假別請太多,並記得事前寄信通知師長教師。
教室上教員會不斷激勸學生分享本身的定見,議課時(教室上、課後私
下接頭)也都邑竭盡所能找出同窗的優點並稱讚翻譯因為只有
兩節課,時刻上有點趕,流程以下:
第一節課 20 分鐘 同窗進行該週主題的章節陳述
30 分鐘 教員以投影片推敲補充
[下課時刻,試教組準備]
第二節課 20/30分鐘 該週主題試教
剩下時辰 試教後的計議,包含試教者的第一手心得感慨,議題
談論,和師長教師的評語
因為呈報和試教都不會因為超時而強迫下台(會不會扣分就不知道了XD),
所以上述的幻想時刻分撥可能城市不太夠用,有時刻接頭會移到下週上課的
一最早時進行。以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/NTUcourse/M.1472803941.A.DFA.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
本文引用自: http://blog.udn.com/maxineljd0o/103575161有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Jun 04 Sun 2017 19:22
[評價]104
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言