close
中翻法翻譯社本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/jimeney7eb3p/blog/568152178-%E6%8E%A8%E8%96%A6%E6%89%93%E9%80%90%E5%AD%97%E7%A有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
翻譯社
葡萄牙文口譯翻譯社
- 它是跨平台的軟體,可以支援XP、vista、windows 7,也能夠也許在Mac OS甚至Linux上實行。
- 特異功能:這個軟體有兩個很適用的功能,第一是可以設定在
翻譯公司按下終止的時刻主動幫你倒轉幾秒,因為我們常常需要暫停灌音檔然後重聽前面的錄音,這時候候該功能就很適用翻譯第二個功能更棒,叫做play with pause,也就是播放聲音一小段時辰(約三秒)此後就暫停一下,然後從稍前面的處所繼續播放。其余它也支援多種聲音名堂,乃至可以直接讀SONY灌音筆的檔案花樣翻譯但它也不完美,有兩個小瑕玷:
天成翻譯公司之前也是用豆子謄稿機,但它有一個大弱點就是不穩定等閑當掉翻譯
- 在載入灌音檔時,多是需要轉檔的關係,要守候一段時刻翻譯所以在哄騙時要留心包含資料夾和灌音檔名稱都得用英文翻譯
莫霍克語翻譯翻譯社天成翻譯公司常想,外國人難道不需要打逐字稿嗎?為什麼沒有人針對打逐字稿開辟出更好用的軟體呢?比來天成翻譯公司終於發現這樣的器材:Express Scribe翻譯這套軟體有幾個長處:- 檔名不支援中文,假設灌音檔檔名或路徑名稱有中文就沒法載入翻譯最後附上一張實際行使的screenshot,這是天成翻譯公司開WORD檔,並且把Express Scribe縮成精簡模式放在右下角同時實行的畫面:
推薦打逐字稿的軟體:Express Scribe
本所的研究生經常需要做訪談,打逐字稿則是訪談從此的夢魘翻譯要在電腦上聽打逐字稿,大部份的人會利用豆子謄稿機這套軟體。還有就是逐字稿必需用.rtf檔的花樣,可是天成翻譯公司日常平凡習慣把文件存成.doc花樣,變成打完逐字稿後要另存檔案。並且豆子謄稿機的作者已好久沒有更新這套軟體了,跟著功課系統絡續推陳出新,未來這套軟體不知道還能不能一向操縱?也有人是行使foobar2000,天成翻譯公司的電腦也有裝foobar2000,它是一套不錯的音樂播放軟體,但引文說必需行使0.8.3才能利用變速播放的功能,而我常日會將軟體更新到最新版,所以也不適合我。
以下內文出自: http://blog.roodo.com/cade/archives/9904299.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司美中不足的是播放與暫停時刻不克不及本身設定,預設的時刻距離有點太短了,還聽不到完全詞彙就暫停了翻譯- 最首要的,這套軟體免費!
熟習這套軟體後,感觸感染相當好用,希奇是可以本身設定快速鍵,把操作集中在自己熟谙的按鍵上翻譯- 該有的功能都有而且完全客製化:它支援快速、慢速播放,並且速度可以自行調解,還可以自行定義Global Hot Key,讓
翻譯公司在打字時按下自己設定的快速鍵就能夠暫停、啟動、倒轉…等等翻譯(但實際測試結果,在WORD傍邊快速鍵的設定會被吃掉,所以設快速鍵時要寄望不要跟WORD內建的幾次翻譯) - 更專業:它有幾個很合用的功能,例如內建增強音量和濾除情況噪音的功能,對於聽打品質不好的錄音檔很有扶直。
- 它可以在統一個視窗播放灌音檔及打字,也能夠也許將視窗縮成精簡模式,一邊聽一邊用WORD打字,所以
翻譯公司也能夠也許用記事本或任何文書處理軟體,沒需要限於某種文字花樣。這個功能等於主動實施「播放->暫停->倒轉->播放」的連續動作,所以幾近可以不中斷的專心打字,不用再手足無措去按鍵翻譯
引用自: http://robertk02y3cx.pixnet.net/blog/post/344183162-%E4%BF%9D%E8%88%89%E6%89%93%E9%80%90%E5%AD%97%E7有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜